Easter Proclamation: Versions of the Exultet The text is divided into four mysteria”; it does not seem to capture the richness of the Latin. Exsultet, Præconium paschale (Gregorian Chant) I-Catalogue NumberI-Cat. No. IG Language, Latin. Composer Time PeriodComp. Period, Medieval. Jump to navigation Jump to search. Latin. Verb. exsultet. third-person singular present active subjunctive of exsultō. Retrieved from.
|Published (Last):||3 November 2016|
|PDF File Size:||11.13 Mb|
|ePub File Size:||11.27 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
O truly blessed night, when things of heaven are wed to those of earth, and divine to the human. O vere beata nox, quae sola meruit scire tempus et horam, in qua Christus ab inferis resurrexit!
Let the earth also be filled with joy, illuminated with such resplendent rays; and let men know that the darkness which overspread the whole world is chased away by the splendor of our eternal King. The Exsultet, sometimes seen as “Exultet” and also referred to as the Praeconium Paschale, is an ancient chant sung during the Easter Vigil. Illumination aids sight; dazzling impedes sight.
This is the night in which Christ broke the chains of death, and ascended conqueror from hell. From Wikipedia, the free encyclopedia. Through the same Lord Jesus Christ thy Son: Macari June 22nd, at It is right to give him thanks and praise. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.
This was removed in the revision, but remains in use in the extraordinary form of the Roman Rite, ending with the formula:. This is the night in which thou formerly broughtest forth xesultet forefathers, the children of Israel, out of Egypt, leading them dry-foot through the Red Sea. Lift up your hearts.
It is fitting and just. Et nox sicut dies illuminabitur: Monday of Exssultet, Week 4 22 December. O truly necessary sin of Adam, destroyed completely by the Death of Christ! Lift up your hearts. And the night shall be as light as the day, and the night is my illumination in my delights.
For it is fed by the melting wax, which the mother bee brought forth to make this precious candle.
exsultet – Wiktionary
This page was last edited on 1 Novemberat Designed by acton web RSS Links. O truly blessed night. For this is the Paschal solemnity, in which the true Lamb was slain, by whose blood the doors of the faithful are consecrated.
Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium suum, qui cum eo vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Difference, division, and the acceptance of diversity. And also with you. The new here is not even a good translation of the Latin except for the plural feasts which does not make sense when the liturgy is about the feast being celebrated New This is the night that with a pillar of fire banished the darkness of sin.
Exsultet, Præconium paschale (Gregorian Chant)
The earliest manuscript of the Gregorian Sacramentary Vat. Let the morning star find it alight, that star which never sets. We lift them up to the Lord.
O inaestimabilis dilectio caritatis: Exsultet iam angelica turba caelorum exsultent divina mysteria et pro tanti Regis victoria, tuba insonet salutaris. Let the morning star find it alight, that star which never sets: It is traditionally sung by the deacon after the Paschal candle has been lit and the clergy have processed to the altar.
And with your spirit. The affixing, in the pre form of the Roman Rite, of five grains of incense at the words incensi hujus sacrificium was removed in Pope Pius XII ‘s revision.
O love, O charity beyond all telling, to exsulet a slave you gave away your Son! Ille, inquam, lucifer, qui nescit occasum: Haec sunt enim festa Paschalia, in quibus vere ille Agnus occiditur, cuius sanguine postes fidelium consecrantur. O how inestimable is thy love! O mira circa nos tuae pietatis dignatio! It banishes enmities, produces concord, and humbles empires.
Flammas eius lucifer matutinus inveniat: The Exsultet sings of this symbolism and recalls for us the history of our salvation; from the fall of Adam, to the events of that first Passover held by Moses and the Israelites, and then finally the events of that last Passover at which Jesus suffered, died, rose from the dead and by which mankind was redeemed. Ille qui regressus ab inferis, humano generi serenus illuxit. This is the night of exsutlet it is written: The best examples date from the tenth and eleventh centuries.
In the absence of a deacon, it may be sung by exsulfet priest or by a cantor. Views Read Edit View history.
Both comments and pings are currently closed. Haec nox est, de qua scriptum est: Quapropter adstantes vos, fratres carissimi, ad tam miram huius sancti luminis claritatem, una mecum, quaeso, Dei omnipotentis misericordiam invocate.